Il 19 marzo, San Giuseppe, la festa del papà - mindhárom elnevezés egyetlen napot jelent: március 19-e, Szent József napja, amely az olasz családok számára egyúttal apák napja is.
Apa olaszul padre, ezt sokan tudják, de hogy érzelmi többletet adjunk a szónak, sokkal gyakrabban használjuk papà, vagyis kb. apu, apuka formában, például il mio papà. A szó és a jelentése is meglehetősen egyszerű, a kiejtés, közelebbről a szóhangsúly mégis sokakat megtréfál. A szó utolsó betűjén az az ékezet nem csak valami légypiszok, hanem azt jelzi, ott kell megnyomni, hangsúlyozni a szó: papà.
Már csak azért is fontos ez, mert ha rossz helyre teszed a hangsúlyt, akkor az apukából (il papà) könnyen pápa (il papa) lehet, ami azért minimum gyanús, különösen ha az apukád helyett a saját pápádat kezded emlegetni.
Hogy érzékeld a különbséget, hallgasd meg a két szó helyes kiejtését:
Azt már csak ínyencségként teszem hozzá, hogy szegény apukából időnként kaja is lesz, legalábbis amikor a gyanútlan olaszos a pappa formával áll elő. (A la mia pappa változat már-már megható.) Mondanom sem kell, hogy a pappa lehet kaja, bébipapi, sokféle pépes étel - szóval minden, csak apuka nem.
Éljenek hát az apukák, auguri ai papà, és jusson mindenkinek sok finom zeppole di San Giuseppe, a tipikus apák napi édesség, mmmmm! (Az oldal alján megtaláljátok az eredeti receptet videóval együtt, neki is lehet veselkedni!)
IMPARO...

... E LEGGO
👇
